スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


bump of chicken - ギルト


之前一直說要翻譯的歌詞。

這首大概是最喜歡的bump of chicken的歌吧。其實還是不太熟這團(團員的部分),但藤原基央的歌詞啊...

「並未擁有美麗 也不怎麼溫柔
即便如此還是持續呼吸 這件事能被原諒嗎?」


寫出這種詞的傢伙跟唱著「我喜歡妳~妳喜歡我~委員長也喜歡我~受歡迎的男人好辛苦啊~SMILE.png」的傢伙居然是同一個人...........................扶額


回到這首歌,把人類比喻成一份工作的這個同業工會,很寫實呢。最容易把自己弄髒的令人疲倦的工作。

上學期,有一個星期六,在電台聽著這首歌差點就掉眼淚了。藤原基央這個全身散發著令我喜歡的氣息的奇怪男人,很容易就捅爆我的情緒。

大笑大哭之類的,唯獨不會煩躁。



02/07. 14:49 [ バンド ] CM0. TB0 . TOP ▲
  
コメント
コメントする









       
トラックバック
トラックバックURL
→http://uedasense.blog87.fc2.com/tb.php/564-35cdf0f0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


     
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。